-
1 пунчалме вынер гай ошемаш
побледнеть, покрыться бледностью – о лице; кровь отлила от лица у кого-л. (букв. побелеть как отжатый платок (холст))Проска ӱдыржӧ кызыт гына куржын тольо. Тӱсшӧ пунчалме шовыч гай ошемын. «Ончыко» Только что прибежала её дочь Проска. Лицо её побледнело как выжатый платок.
Темитын мутшым колын, шоҥго кенета пунчалме вынер гай ошеме. А. Савельев. Услышав слова Темита, старик вдруг побледнел как выжатый платок.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пунчалме -
2 пунчалме шовыч гай ошемаш
побледнеть, покрыться бледностью – о лице (букв. побелеть как отжатый платок); кровь отлила от лица у кого-л. (букв. побелеть как отжатый платок (холст))Проска ӱдыржӧ кызыт гына куржын тольо. Тӱсшӧ пунчалме шовыч гай ошемын. «Ончыко» Только что прибежала её дочь Проска. Лицо её побледнело как выжатый платок.
Темитын мутшым колын, шоҥго кенета пунчалме вынер гай ошеме. А. Савельев. Услышав слова Темита, старик вдруг побледнел как выжатый платок.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пунчалмеИдиоматическое выражение. Основное слово:
шовыч -
3 пунчалме
пунчалмеIГ.: пынзалмы1. прич. от пунчалаш I2. в знач. сущ. выжимание, отжимание; выжимка, отжимкаЫштырым пунчалме годым йотъеҥын кутырымо йӱкшӧ пылышлан солныш. К. Березин. Во время выжимания портянок послышался голос постороннего человека.
Идиоматические выражения:
IIГ.: пынзалмы2. в знач. сущ. решение, постановлениеЗаседанийыште пунчалмым калык вашке пален нале. П. Корнилов. Решение, принятое на заседании, люди узнали быстро.
Партийын кызытсе искусство ден литератур нерген пунчалмыжымат – чыла лудаш верештын. Я. Ялкайн. И постановления партии о современном искусстве и литературе – всё приходилось прочитывать.
-
4 пунчалме
I Г. пынзӓ́лмы I прич. от пунчалаш I2. в знач. сущ. выжимание, отжимание; выжимка, отжимка. Ыштырым пунчалме годым йотъеҥын кутырымо йӱкшӧ пылышлан солныш. К. Березин. Во время выжимания портянок послышался голос постороннего человека.◊ Пунчалме шовыч (вынер) гай ошемаш побледнеть, покрыться бледностью – о лице; кровь отлила от лица у кого-л. (букв. побелеть как отжатый платок (холст)). Проска ӱдыржӧ кызыт гына куржын тольо. Тӱсшӧ пунчалме шовыч гай ошемын. «Ончыко». Только что прибежала её дочь Проска. Лицо её побледнело как выжатый платок. Темитын мутшым колын, шоҥго кенета пунчалме вынер гай ошеме. А. Савельев. Услышав слова Темита, старик вдруг побледнел как выжатый Платок.II Г. пынза́лмы1. от пунчалаш II2. в знач. сущ. решение, постановление. Заседанийыште пунчалмым калык вашке пален нале. П. Корнилов. Решение, принятое на заседании, люди узнали быстро. Партийын кызытсе искусство ден литератур нерген пунчалмыжымат – чыла лудаш верештын. Я. Ялкайн. И постановления партии о современном искусстве и литературе – всё приходилось прочитывать.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пунчалме